John Marcone
рыба знает, когда молчать
Доброго дня, уважаемые сообщники!
Мне бы хотелось поделиться с вами переводом на русский СД-драмы по "Синему экзорцисту", любезно предоставленной для скачивания Yuta Asaba здесь же, на сообществе.

Перевод с японского: yoshi_x2
Перевод с английского: Toshirei
Бета: Огника
Примечания переводчика:
1. это перевод с перевода, со всеми вытекающими в виде возможных неточностей. Если вы знаете японский и заметите расхождение с оригиналом - пожалуйста, укажите на это, и мы постараемся внести исправления.
2. Туалетная Ханако - это широко известная городская легенда
3. мне хотелось бы сказать спасибо моей бете. Благодаря ее вниманию и методичности этот перевод стал лучше, чем мог бы быть.

Дерзайте, парни!

Часть 1
Юкио: Таким образом, смешивая экстракт четырехлистного клевера и священной оливы, мы получаем смесь, отгоняющую духов. Пожалуйста, обратите на это внимание.
Сима: Не понимаю. Совершенно не понимаю.
Юкио: На сегодня всё. Вопросы?
Сима: У меня есть вопрос, Окумура-сенсей!
Юкио: Да, Сима?
Сима: Что делает мужчину крутым?
Юкио: Простите?!
------
Сима: Простите, что задерживаю вас в учительской разговором на такую тему.
Юкио: Ничего. Что-то случилось?
Сима: Ага... В автобусе, когда мы возвращались с миссии на побережье...
------
Сима: Эй, Окумура! у тебя что-то упало.
Рин: О, спасибо.
Сима: А что это за замызганный листок?
Рин: Это рейтинг.
Сима: Рейтинг?
Рин: Мой Рейтинг Крутых Чуваков.
Сима: Мне уже интересно.
Рин: Хочешь узнать?
Сима: Хочу-хочу!
Рин: Кхм. Зачитываю. Топ-шесть наикрутейших чуваков! На последнем, шестом месте - занудный очкарик Юкио Окумура! Далее, на пятом месте новичок - Куро! На четвертом - заслуживающий доверия шеф-повар Рин Окумура!
Сима: Ты включил себя в рейтинг?!
Рин: А теперь переходим к долгожданному номеру три!
Сима (визг): Ну же!
Рин: И третье место уходит Конэкомару! Второе - Рюдзи Сугуро!
Сима: Чтоооо?! Значит, я...
Рин: И, наконец, первое место занимает... та-да! Мой отец!.
Сима: Что?!
Рин: Какие-то проблемы?
Сима: А как же я? На каком месте я?
Рин: Тебя я не включаю.
Сима: Почему нет?!
Рин: Ты не крутой.
Сима: Не крутой? Жестоко говорит такое в лицо! Почему я не в списке, а Вон и Конэкомару занимают такие высокие места?
Рин: У Сугуро - пирсинг и стильная прическа. Конэкомару бритый! Даже я не могу ничего этому противопоставить.
Сима: Вот так, значит? И это - единственная причина считать их крутыми? А как насчёт моих волос?
Рин: Нифига. Розовые лохмы - это не круто.
Сима: Что у тебя за стандарты? Изумо, поддержи меня!
Изумо: Теперь-то что? Ну и шума от тебя.
Сима: Расскажи Окумуре про мои хорошие стороны!
Изумо: Хорошие стороны? Ты действительно хочешь, чтобы я это сказала? Ты розововолосый извращенец, и не более того. И улыбка у тебя фальшивая!
Рин: Ха-ха-ха, и правда! В твоей улыбке нет сердечности!
Сима: Что? Чтооо? Да вы балбесы, если не осознаете моих достоинств!

-----
Сима: И сомнения начали отравлять мою жизнь. Суровая отповедь от Изумо больно ударила по моей гордости. Я был рожден, чтобы угождать девушкам и все равно... Вы вообще меня слушаете?
Юкио: Прошу прощения. Эти распечатки должны быть готовы к завтрашнему дню.
Сима:Отвлекитесь же от компьютера! Выслушайте меня!
Юкио: Ясно. По существу - ты хочешь, чтобы девушки считали тебя крутым, так?
Сима: Да!
Юкио: Но должен ли человек, следующий заповедям буддизма, потворствовать столь мирским желаниям?
Сима: Да нормально все! Это все - только во благо духовному лицу!
Юкио: Что?
Сима: В смысле... Как можно противостоять мирским соблазнам, не понимая их природы? Можно ли преодолеть их, подобно Будде, не познав? Не думаю. Непонимание природы этих желаний - причина того, что они все еще существуют в Киото! Учитель, Вы меня слушаете?
Юкио: Слушаю...
Юкио (мечтательно): Супы в киотских ресторанчиках весьма аппетитны.
Сима: Я говорил не об этом...
Юкио: Суть я ухватил. Могу посоветовать только одно...
Сима: Пожалуйста!
Юкио: Чтобы мой брат и Камики изменили своё мнение, ты должен проявить себя.
Сима: Но как мне это сделать?
Юкио: Им назначена дополнительная миссия. Не хочешь присоединиться?
Сима: И проявить себя?
Юкио: Именно. Однако миссия есть миссия. Просто выполни ее.



Часть 2
Рин: Так вот оно какое, старое здание школы! Круто, да?
Изумо: Почему я должна идти с тобой? И что тут творится? Правду говорят - мрачноватое местечко.
Рин: Что, испугалась?
Изумо: З-заткнись! И вовсе я не боюсь.
Рин: О, вы уже оба пришли.
Сима: Вечер добрый!
Изумо: А ты что тут делаешь?
Сима: Эй, давайте не будем вдаваться в детали.
Юкио: Я расскажу вам о задании. Уверен, вы слышали о «семи школьных тайнах».
Рин: Школьные тайны?
Юкио: Именно. Например, действительно появлялись и движущийся скелет в кабинете естествознания, и зеркало показывающее твоё будущее...
Рин: В самом деле?!
Юкио: Да. Призраки, собравшиеся в старом здании школы, проявляют активность по ночам. Вы должны изгнать их.
Изумо: Минуточку. То есть нас вызвали, чтобы избавиться от каких-то низкоуровневых демонов (де)?
Юкио: Даже низшие демоны в больших количествах могут представлять серьезную силу. К тому же, этих, вероятно, призывает призрак, преследующий недобрые цели.
Рин: Так где-то поблизости есть призрак-босс?
Юкио: Совершенно верно. Поэтому ослаблять бдительность опасно. Будьте осторожны.
Изумо: Глупость какая. Эти «семь загадок» наверняка лишь слухи.

Изумо: Аааа!
Юкио: Ой, очки упали!
Рин: Почему это ты вцепилась в Юкио.Это всего лишь окно дребезжит от ветра.
Изумо: Знаю я! Просто оступилась.
Сима: Не нужно бояться привидений. Страх означает, что вы проиграли. Именно этого они и добиваются. Давайте продолжим.
Юкио: Подождите! Очки...Мои очки...
???: Вот, возьмите.
Юкио: О, спасибо. Хм? Белая блузка, алая юбка. Неужели?..
Ханако: Я Ханако, Туалетная Танако.
Юкио: Что?! Постойте, здесь же нет никого.
-----

Рин: Что за...Юкио пропал. Ладно, давайте проверим второй этаж.
Изумо: Все, конечно, замечательно, но вам не кажется, что ступенек слишком много?
Рин: И правда, что-то очень долго приходится идти до второго этажа.
Сима: Может, это одна из «семи тайн»? «Бесконечная лестница»?
Изумо: Проклятая лестница? Да, я слышала что-то такое.
Рин: Так мы вступили на путь героев ужастика?
Сима: Я бы предпочёл любовный роман.
Рин: Что происходит? Ступеньки начали двигаться?
Объявление: При пользовании эскалатором, пожалуйста, держитесь за поручень и не заходите за желтую линию.
Рин: Когда эта штука превратилась в эскалатор?!
Изумо: Нам тяжело, потому что приходится идти против движения эскалатора!
Сима: Хватит! Эй, там, пожалуйста, прекратите!
Рин: Придется нам прыгать на второй этаж!
Рин, Изумо, Сима: Сейчас!

звук глухого удара

Изумо, выдыхая: ...Первый этаж пройден.
Рин, тяжело дыша: Хм? Вы это слышали?
Сима: Играют на пианино.
Изумо: Звук идёт из последнего кабинета.
Рин: Кабинет музыки, значит...
Изуми: И-интересно, а не призрак ли это играет...
Рин: Чего вы испугались? Я открываю.
открывается дверь
Рин: Ой, прошу прощения.
Изумо: Почему ты закрыл дверь? Что насчет призраков?
Рин: Это не привидения. Кто-то пришел сюда до нас. Какие-то всклокоченные старики.
Сима: Они разве не привидения?
Рин: Думаешь?!
открывается дверь
Рин: Эй, вы что тут делаете?!
???: Привет!
???: Это наша...
???: … вечеринка!
???: Добро пожаловать! (непереводимая плохая шутка)
Изумо: Ууу, мерзость какая!
Рин: Что и ожидалось от старичков. Шутки у них никакие!
Сима: Подождите-ка, они выглядят знакомыми!
Рин: Ты их знаешь?
Сима: Знаю? Они ужасно знамениты!
Рин: Что?
Бетховен: Я Бетховен!
Моцарт: Я Моцарт!
Бах: Я Бах! И мы трое...
Бетховен, Моцарт, Бах: раз, два...Классичесий призрачный...
Изумо: Покоритесь во мгновенье!
читает заклинание
Бетховен, Моцарт, Бах: Аааааааа!
Рин: Похоже, они исчезли.
Сима: Как всегда, беспощадна, Изумо... Не даёт ни одного шанса себя проявить.
Изумо: Пфф. Пошли, давайте уже прикончим босса, и закончим со всем этим.


Часть 3
???: смешок Дальше вам не пройти.
Рин: Этот голос!
Изумо: Посмотри, там, в коридоре!
???: Вам троим не изгнать меня, потому что я... ректор!
Рин: Мефисто!
Сима: Ректор — привидение?
Изумо: О нет! Даже если так, мы не можем сражаться с ректором!
Сима: Я тоже не хочу! Вдруг меня исключат?
Мафисто: хихикает Как я думал, мои студенты не осмелятся меня атаковать.
Рин: Мефисто-о-о! Отведай-ка кулака!
Изумо: Чт...
Сима: Окумура?!
Рин: ПОВЫСЬ МНЕ СТИПЕНДИЮ!
Мефисто: Аааааааа!
Изумо: Только посмотрите на него!
Сима: Окумура, кажется, ты подавляешь много негативных эмоций.
Рин: Черт, всего лишь статуя.
Сима: Движущаяся. Должно быть, одна из «семи тайн»
Юкио: Это не был предводитель привидений.
Рин: Юкио! Где тебя носило?
Юкио: Я осмотрел здание и выяснил, что духами командует призрак девочки.
Рин: Девочки?

хныканье

Рин: Это она, лидер призраков?
Юкио: Покажись!
Рин: Чернушки объединяются!
Изумо: Они собираются в человеческий силуэт
Сима: Призрак среди них!
Юкио: Рин, вытаскивай демонический меч и изгони его. Понял?
Рин: Предоставьте это мне!

шаги

Рин: Эй, ты чего плачешь?
Юкио: Рин, нельзя так беспечно к нему приблежаться!
Призрак;...ко мне. НЕ ПОДХОДИ КО МНЕ!
Рин: Чернушки атакуют!
Юкио: Я предупреждал.
Сима: Смотрите, там, за чернушками, видно нашего призрака.
Изумо: Если это девушка, то, может, мне удастся с ней поговорить. Я попробую.
Призрак: всхлипывает
Изумо: Почему ты плачешь? Скажи мне.
Призрак: всхлипывает
Изумо: Я не пойму, пока ты не прекратишь всхлипывать.
Призрак: плачет
Изумо: … Как долго ты собираешься рыдать?! Это бесит!
Рин: Вот и поговорили!

Изумо: Хорошо, тогда мне придется действовать силой!
Сима: Юная мисс, я мог бы побыть вашей жилеткой!
Изумо: Чего?!
Рин: Сима, не совершай поспешных действий.
Сима: Ну же, ты можешь поплакать у меня на груди.
Призрак: Держись от меня подальше!
Изумо: Ты ее рассердил.
Рин: И чернушки совсем потемнели!

Сима(???): Все равно, я не могу тебя оставить! Должно быть, ты все это время страдала в одиночестве! плачет
Изумо: Чего?!
Рин: Ты-то чего ревешь?
Призрак: Почему... ты плачешь?
Сима: Потому что я чувствую, как тебе грустно.
Призрак: Лжец!
Сима: Я не лгу! Я вижу искренность твоих слёз.
Призрак: !!!
Изумо: Призрак прекратил плакать
Рин: Чернушки тоже рассеиваются.
Сима: Твои слезы прозрачны, как бриллианты. Улыбка была бы тебе больше к лицу. Ну же, подними голову. Не расскажешь ли немного о себе?
Рин: Что за... Я вижу исходящий от него слепящий свет.
Изумо: Он стал раза в три неприятнее.
Призрак: При жизни меня предал мой любимый. Он изменял мне. И даже не с одной! Мики, Тама, Широ и Пучи. Он им ещё и номера присвоил.
Рин: А это разве не кошачьи клички?
Изумо: Ее парень, наверно, был любителем кошек.
Призрак: Я спросила, под каким номером иду я, и он ответил “Тебя я не включаю”! Я была раздавлена!
Изумо: Где я это уже слышала?
Рин: Минутку, он ведь не то, чтобы ей изменял...
Призрак: Моя душа погрузилась в отчаяние и стала добычей демонов. Я пришла сюда и они полностью завладели моим сердцем!
плачет
Сима: Это не так. В твоем сердце нет зла. Оно прекрасно.
Призрак: Прекрасно?
Сима: Ага. Не доказательство ли столь печальные слезы? Твое сердце точно прекрасно.
Призрак: Прекрасное...сердце? Это...
Изумо: Взгляни, призрак...
Рин: Разговор с Симой подбодрил ее!
Сима: Такая девушка, как ты - не для дурацких списков. В списке тебя нет, потому что ты была не первой, а единственной.
Призрак: Я никогда... не думала об этом так. Кажется, боль и тоска уходят. Я, должно быть, такая гадина, раз стала вас пугать. А теперь я могу, наконец, покинуть это место. Спасибо всем вам! Спасибо!
Изумо: Призрак растворяется в лучах света.
Рин: Какой чудесный свет.
Сима: Береги себя там!
Юкио: Задание выполнено. Вы все хорошо поработали.
Рин: Ты его выполнил, Сима.
Сима: Я?
Изумо: Похоже, ты не просто прилипала.
Рин: Ты помог ей упокоиться с миром.
Юкио: Не все проблемы экзорцист должен решать силой. Упокоение неприкаянной души - хороший тому пример. Сима, ты действовал наилучшим образом.
Сима: Ха..хахаха...Я это сделал...Я это сделал!


Часть 4

Сима: Окумура, доброе утро. Беспокойная вчера ночка выдалась. Эй, что ты там пишешь?
Рин: Рейтинг крутых чуваков.
Сима: Опять?
Рин: Я был не прав, не вписав тебя.
Сима: Значит, теперь я в списке?
Рин: Конечно! И твой номер...
Сима: Какой? Какой же?...Наконец-то! Я на восьмом месте! Погоди, а это что? Ты даже оставил прочерк после Окумуры-сенсея, чтобы поставить меня в самом хвосте!
Рин: Ты недостаточно крут для седьмого места, но разве твой рост не поразителен? Радуйся!
Сима: Было бы чему!
Изумо: Эй, ты...
Сима: Изумо, погляди только! Что ты думаешь о новом списке?
Изумо: Забудь про него, твое плечо...
Сима: А, оно побаливает с утра (А, оно с утра побаливает.).
Изумо: Проблема не в нем. Проблема на нем.
Рин: Ага, точно.
Сима: Что там?
Юкио: Время начать занятие. Пожалуйста, займите свои места
Рин: Черт, первым уроком фармацевтика?
Сима: П-постойте, что там на мне?!
Призрак: Это я. Я. Яя...
Сима: Ты тот призрак, что мы встретили прошлой ночью?
Призрак: Раньше меня никогда не называли симпатичной... поэтому я вернулась.
Сима: И неведомым образом стала духом-хранителем... Эй, помогите мне!
Юкио: Будьте добры сами решать свои проблемы в личной жизни. А теперь откройте учебники.
Сима: Эээ....Изумо! Изумо! Изумо! Ну же, хватит меня игнорировать!

----------------
Примечания переводчика с японского:
Часть 2
Шутка про лестницу основана на сходстве произношения слов “лестница” и “история с приведениями” (и то, и другое читается как “кайдан”) . В оригинале шутка звучала примерно так: “история с приведениями (кайдан) может приключиться только на лестнице (кайдан)”
Шутка старика - непереводимая игра слов, обыгрывала то, что “youkoso” - означает добро пожаловать. Она звучала так: "youkoso yo yokosama yokosuka?".
Часть 4
Итоговый список
Сиро
Рюдзи
Конэкомару
Сам Рин
Куро
Юкио
прочерк
Сима

@темы: другие материалы, Шима, Окумура Юкио, Окумура Рин, Камики Изумо